Volubiles and colorées,les due marinnettes soned the stars days at the cette maternelle de Saint-Denis(塞纳-圣但尼)does not la bibliothèque aététransformée all of speech for l’angement。
Assis sur bancs,a maintain d’élèves en moyenne section-4个moyenne d’ège-在河上的装饰剧院clairépare deux projectors。在45分钟的时间里,我们将欣赏到一场名为“平等的木偶”的表演,与埃及流派协会联合举办,非常精彩。
在简单的语言中,作家们用幽默和幽默的语言回答了平等问题、流派风格、职业、空间占领和尊重军队的勇气。2001年,在情感、关系和性生活教育的干部队伍中,副校长的职责和职责受到了质疑,这一切都在现实中发挥了作用。在最终确定过程中,该计划的执行者加上反对运动和保守主义者的目标,使其“不可接受”。-“不完整”-
-“穆萨,你在这儿玩吗?”-“我不喜欢,凯文,我很喜欢。”-“你对恐龙熟悉吗?
对恐龙熟悉,对拖拉机熟悉吗?”-“亲爱的,我在康复中心、脚下的土地上、在球场上都很熟悉”,向马里内特致敬,向公众致敬。路易丝反驳道:“嗯,这条路是通往世界的,叮咚,就在眼前。”。“这些女孩有权在地形环境中自由行走。你在球场上和其他女孩一起旅行吗?”,马里内特说。Autre表。大卫要求娜塔莎给他一个漂亮的女人。“不,你不能碰我的兄弟”,拉马里内特。-“你在哪里,我在哪里?你在哪里?
我在哪里,你在哪里吗?我在哪儿?你在哪儿?我在那里?我在这里呕吐?”,大卫回答,真烦人。-“恰恰相反,我的朋友们只是来这里的,他们是套房的主人,我不羡慕你能触动我的心。今天,在我的演讲中,我选择了超级、梅加、吉加,重要的是,我的团队,我的球队。”“杀了我”“这是我的团队,这是我们的团队,我要杀了我,让我接触到你,让我成为你的朋友,让我变成你的朋友”,就像马里内特一样。在公共场合,你可以尽情享受。
“Un bisou”,这是一个主要的短语。最后,两位成员参加了关于劳动力和潜在问题的协会审查。让-米歇尔·塔利尔西奥问道:“学校的课程是什么?它是什么?”。“是”,“不是”,代表儿童。“小姑娘们,小姑娘们”,开始吧。“Par les garçons”?“是的”,我说。Berivan Vialle说:“这是一个团队”,“这是我们的”。
“这是一个需要武力的人,你可以像成年人一样在谈判中寻求信任,在学校的家庭中投票”。法国乱伦和性暴力独立委员会(Ciivise)认为,在法国,三类儿童不是乱伦的受害者。