为什么我们说“奶酪”:摄影中微笑的演变

美国作家马克·吐温特别表达了他对照片中微笑的蔑视。根据伊丽莎白·华莱士所著的《马克·吐温与欢乐岛》一书,吐温说:“照片是最重要的文件,没有什么比一个愚蠢的、愚蠢的微笑被永远捕捉并固定下来更令人诅咒的了。”广告
“西梅”时代
在“奶酪”成为摄影师的首选词之前,许多摄影师实际上会指示他们的拍摄对象说“李子”这个词是故意选择的——当发音时,它会导致嘴巴紧缩,创造出一种被认为更复杂、更沉稳的表达。

这与维多利亚和爱德华时代关于得体举止和尊严的理想相一致。Paintvine在一份报告中指出:“此外,当时缺乏牙科护理意味着许多人不愿意露出牙齿,所以微笑只留给儿童和偶尔喝醉的人——因为说实话,没有人能告诉一个喝醉的人说‘Prune!’并期望他们保持严肃的表情。”从“李子”到“奶酪”从“西梅”到“奶酪”的转变有一个有趣的政治联系。根据各种历史记载,“说奶酪”

的普及通常归功于20世纪40年代的美国大使约瑟夫·E·戴维斯和富兰克林·D·罗斯福总统。一些消息来源表明,戴维斯大使在被拍照时提到从罗斯福本人那里学习“奶酪”技巧。“奶酪”这个词在嘴里创造了一个自然的微笑形状,不像“李子”产生的皱巴巴的表情
全球变化
随着摄影变得越来越容易接受,随意微笑也越来越被接受,这种做法在全球范围内传播开来,不同的文化根据当地的食物和习俗采用了自己的变化:

广告
-在韩国,摄影师经常要求拍摄对象说“泡菜”-在西班牙语国家,特别是在阿根廷和哥伦比亚,“威士忌”成为一种流行的替代品
-在印度,有时会使用“paneer”,以模仿原作的乳制品主题
现代语境
如今,“说奶酪”已经超越了其最初的目的,深深植根于流行文化中。这个短语不仅仅代表了一种摄影指导,它象征着摄影从一种正式、严肃的努力转变为一种随意、捕捉快乐的媒介。广告